conclusiones de la encíclica fratelli tutti

Sono coloro che non rispondono alla logica del conflitto a tutti i costi o sono visti come ingenui ed inesperti solo perché hanno il coraggio di superare interessi immediati e parziali delle singole realtà che rischiano di dimenticare la visione d’insieme. Le regard de la fraternité n'est jamais myope. Ciò che rende questo possibile è un amore divino aperto a tutti, che genera, unisce, perdura e si rinnova senza fine. Nueva York es conocida por la Estatua de la Libertad, El Cairo es conocida por las pirámides, los minaretes de Al-Azhar y los campanarios de sus iglesias. We are in favour of uniting religious energies to tackle discrimination, racism, and hatred. Les manquements à cet égard sont nombreux. Le Pape François met ici en évidence le traitement des migrants. Il razzismo che “si nasconde e riappare sempre di nuovo”; l’”ossessione di ridurre i costi del lavoro, senza rendersi conto delle gravi conseguenze che ciò provoca”, prima fra tutti l’aumentare della povertà. De modo imperdoável, certos líderes religiosos têm sido morosos na condenação de práticas injustas, tanto no passado como no presente. Sono convinto che questa Enciclica, insieme al “Documento sulla Fratellanza Umana”, faranno ripartire il treno della storia che si è fermato nella stazione di questo ordine mondiale, radicato nell’irragionevolezza, con la sua ingiustizia, superbia e violenza coloniale. Je collabore avec le Pape François depuis le début de son pontificat, c'est-à-dire depuis près de huit ans. Die Enzyklika zeigt, dass jeder ein Hüter des Friedens ist. Il rappelle les commandements bibliques d'accueillir l'étranger, les bienfaits de la rencontre entre les cultures et l'invitation à l'amour purement gratuit. How great is the Pope when he reprimands against this new form of colonialism that can manipulate extremely important and sensitive concepts, such as democracy, freedom, justice and unity, using them as a means of control, domination and arrogance, emptying them of their meaning, sometimes even to justify its actions[4]. Fratelli tutti exhorts religions to be models of dialogue, brokers of peace, and bearers of the message of transcendent love to a hungry, cynical and uprooted world. Tras la firma del "Documento sobre la Fraternidad Humana", el Papa Francisco prosiguió su camino y fue así como nacieron sus reflexiones sobre la realidad de las naciones, reflexiones que, en unas ocasiones, se han hecho públicas y en otras no. وأختمُ بالحديثِ إلى قداسةِ البابا فرنسيس وفضيلةِ شيخِ الأزهرِ: إنَّ جهودَكُما ونِضالَكُما من أجلِ تحقيقِ التعايشِ الإنسانيِّ والأخوةِ العالميةِ، والتي تُوِّجتْ بوثيقةِ الأخوةِ الإنسانيةِ، التي أعلنتمُوها -في مشهدٍ استثنائيٍّ في تاريخِنا الحديث- من أبوظبي العامَ الماضيَ مثَّلتْ نقطةَ أملٍ وتحوُّلٍ في منطقتِنا العربيةِ والإسلامية، وشعاعَ نورٍ يَسطعُ في أرجاءِ العالمِ، وها نحنُ كلَّ يومٍ نرى الشبابَ يلتفُّونَ حول مبادئِ الأخوةِ والتعايشِ، ونُشاهِدُ الانفتاحَ غيرَ المسبوقِ في العلاقةِ بين أتباعِ الأديانِ، بل إنَّ الكثيرينَ من أصحابِ الانغلاقِ الفكريِّ تجاهَ الآخرِ في هذا الدين أو ذاك، بدأوا يراجعونَ مسارَهم الفكريَّ. A designação de Deus como nosso familiar e, nesta imagem, nós mesmos como familiares e semelhantes, é uma linguagem de amor. (Ft, 275). En un mundo deshumanizado, en el que la indiferencia y la codicia caracterizan las relaciones entre las personas, es necesaria una nueva y universal solidaridad y un nuevo diálogo basado en la fraternidad. Es una escuela malvada para los jóvenes y contamina el futuro. Se han convertido en un símbolo fuerte de una noble idea, la idea de la “Fraternidad Humana”, y Dios, con Su misericordia hacia las personas, ha puesto a estos dos ilustres símbolos al servicio de estos elevados conceptos humanos. Cart All. Este é o critério fundamental que a fé nos oferece para passar da mera tolerância para a convivência fraternal. Lo sguardo della fraternità non è mai miope. Estoy convencido de que esta Encíclica, junto con el Documento sobre la Fraternidad Humana, volverán a poner en marcha el tren de la historia, que se ha detenido en la estación de este orden mundial, arraigado en la irracionalidad, con su injusticia, soberbia y violencia colonial. Entrego esta encíclica social como un humilde aporte a la reflexión para que, frente a diversas y actuales formas de eliminar o de ignorar a otros, seamos capaces de reaccionar con un nuevo sueño de fraternidad y de amistad social que no se quede en las palabras. Wenn so viele Krieg führen können, dann können auch alle als Handwerker des Friedens arbeiten. Perché essa darà vita ad una civiltà equilibrata e felice, centrata sull’uomo a prescindere dal colore della pelle, dal sesso, dalla lingua e dalla religione. In fact, if weapons and with them wars destroy human lives, the environment, and hope, to the point of extinguishing the future of people and communities, dialogue destroys the barriers in the heart and mind, opens up spaces for forgiveness, and promotes reconciliation. Por isso, a encíclica é clara a respeito do peso da responsabilidade suportada pelas comunidades religiosas. Se o crescimento e a renovação são ditados pelas normas de vida dos seres existentes, a vida não pode prosseguir para sua própria realização, sem pensamento e sem criatividade. Ele é um autêntico líder árabe fiel ao seu compromisso para a implementação dos princípios do Documento sobre a Fraternidade Humana. El Papa Francisco nos pide que miremos al mundo de manera similar, de tal manera que lleguemos a ver la relación básica e indispensable de todas las cosas y personas, cercanas y lejanas. Der Titel allein der Enzyklika drückt schon den klaren Wunsch aus, sich an alle als Brüder und Schwestern zu wenden. Ecco perché, ci ricorda Francesco, per fare della fraternità uno strumento per agire nei rapporti internazionali: «è necessario far crescere non solo una spiritualità della fraternità ma nello stesso tempo un’organizzazione mondiale più efficiente, per aiutare a risolvere i problemi impellenti» (FT, 165). Sono intervenuti l’Em.mo Card. Nationalism and populism exalt the value of a specific group against others. MILAGROS INESPERADOS RESUMEN DE LA PELICULA The Green Mile es una historia contada por un anciano, Paul Edgecomb en un a . 55 Porque mi carne es verdadera comida, y mi sangre es verdadera bebida. La Encíclica nos recuerda la integración entre los países, la primacía de las normas sobre la fuerza, el desarrollo y la cooperación económica y, sobre todo, el instrumento del diálogo visto no como un analgésico o para “parches” ocasionales, sino como un arma con un potencial destructivo muy superior a cualquier otra. 3) Encíclica do Papa Francisco "Fratelli tutti", número 13. Fratelli tutti traccia una via semplice ed essenziale a noi spaesati: la fraternità. Il dialogo, invece, soprattutto quando è «perseverante e coraggioso non fa notizia come gli scontri e i conflitti, eppure aiuta discretamente il mondo a vivere meglio, molto più di quanto possiamo rendercene conto» (FT, 198). Explicada de esta forma —con su método y su objetivo— la fraternidad puede contribuir a la renovación de los principios que presiden la vida internacional o ser capaz de poner de manifiesto las vías necesarias para hacer frente a los nuevos desafíos y conducir a la pluralidad de actores que trabajan a nivel mundial para responder a las necesidades de la familia humana. Hello, sign in. There is no lack of reference, in this regard, to a constant theme of the Church's social teaching, that of the "government"—governance, in today’s parlance—of the international Community, its members and its Institutions. Posso attestare quanto lavoro sia stato fatto, anche tra innegabili difficoltà, come nel caso dell’ultima emergenza – solo in ordine di tempo – causata dalla pandemia da COVID-19. Vemos también que muchas personas, que se habían cerrado mentalmente a miembros de otras religiones, han empezado a replantearse su forma de pensar. Percorrendo l’Enciclica, ci si sente chiamati alle nostre responsabilità, individuali e collettive, di fronte a nuove tendenze ed esigenze che si affacciano sulla scena internazionale. Também a religião precisa de arrependimento e de renovação. L'Enciclica mira a promuovere un'aspirazione mondiale alla . Pero las “piezas” de la guerra están soldadas entre sí, creando un clima explosivo, desbordante e involucrando a todos: el fuego puede extenderse. [1] Encyclical, Pope Francis, "Fratelli tutti", number 11. Insieme collaboriamo a quell’amore comune e duraturo del quale desideriamo vivere. Vemos cada día a jóvenes que se encuentran en torno a los principios de la fraternidad y de la convivencia, y percibimos una apertura, sin precedentes, en las relaciones entre los fieles de otras religiones. Dios es el Creador de todo y de todos, por lo que somos miembros de una familia y como tal debemos reconocernos. Globalisation proclaims universal values but fails to practice encounter and attention – especially, to difference and the most vulnerable. Per offrire un modesto contributo in questo senso, ho pensato con i colleghi dell’Alto Comitato della Fratellanza Umana di convocare un Forum per 100 giovani da diverse parti del mondo, e organizzare giornate di studio dedicate a questa Enciclica, qui a Roma e ad Abu Dhabi, dove è stato annunciato il “Documento della Fratellanza Umana”, ma anche in Egitto, il Paese di Al-Azhar, dove i partecipanti si dedicheranno alla riflessione e allo studio e al dialogo libero ed approfondito. Ce qui a donné naissance à l’Encyclique que nous célébrons aujourd’hui. If growth and renewal follow the rules of life as it is experienced by living beings, then life cannot be complete without thought and creativity. This is only a small part of this free thought, which assumes the cause of man and his problems as its own, both in the East as in the West. Es el presente, y corre el riesgo de ser el futuro. La fraternidad universal sigue siendo, ayer, hoy y mañana, una necesidad absoluta para el mundo entero y es imprescindible para la salvación. D’un regard clairvoyant et miséricordieux, Fratelli tutti nous exhorte à fouler le terrain commun de la fraternité humaine. Après avoir signé le «Document sur la Fraternité Humaine», le pape François a poursuivi son chemin. Que un tema tan antiguo se hable con tanta urgencia ahora es porque el Papa Francisco teme un desapego de la visión de que todos somos realmente responsables de todos, todos estamos relacionados con todos, todos tenemos el derecho a una parte justa de lo que se ha dado para el bien de todos. L’idea che ogni creatura abbia origine in Dio Padre e che in Cristo siamo divenuti fratelli e sorelle, legati nella dignità, nella cura e nell’amicizia, costituisce uno dei più antichi insegnamenti sociali della Cristianità. Sembra una risorsa ai disperati delle periferie umane. 3. El Papa escribe con pena sobre el cinismo cultural y el empobrecimiento que limita nuestra imaginación social. The effective role of fraternity is disruptive, if you allow me, because it is linked to new concepts that replace peace with peacemakers, development with co-workers, and respect for rights with attention to the needs of each neighbour, be it a person, a people or a community. És tan àmplia i profunda que requereix ser llegida, assaborida i reflexionada, acostant-la a la vida de . Gracias, Papa Francisco, por esta Encíclica fuerte y valiente. Ist sie nicht vielleicht etwas zu Zerbrechliches im Angesicht des Krieges, dieser rücksichtslosen Maschine von Tod und Zerstörung? O olhar da fraternidade nunca é míope. La artesanía de la paz es tarea de todos: hay que atreverse más contra la guerra con una rebelión diaria y creativa. Me recordó la invitación de Juan Pablo II cuando dijo, en un brillante día en Asís en 1986, junto con otros líderes religiosos: “La paz espera a sus profetas... a sus creadores... es una obra abierta a todos, no sólo a los especialistas, sabios y estrategas... pasa a través de mil pequeños actos de la vida cotidiana”. Vivre son identité dans le «courage de l'altérité» est le seuil que l'Église du Pape François nous demande aujourd’hui de franchir. Al leer Fratelli tutti, no solo he captado la denuncia de la guerra, sino la esperanza de que la paz es posible. Mai la guerra rende il mondo migliore. Porque san Francisco, que se sentía hermano del sol, del mar y del viento, se sabía todavía más unido a los que eran de su propia carne. Numerales 22, 23 y 24 Traduzioni in contesto per "todos de conocer" in spagnolo-italiano da Reverso Context: Fue la ocasión para todos de conocer un poco mejor la Congregación, en particular nuestro carisma eucarístico y nuestra misión SSS. Papa Francesco mette in guardia da forme chiuse di populismo, ma sostiene l’importanza di guardare a noi stesso come ad “un popolo”. Das ist ein dynamischer, nicht abgeschlossener Prozess sozialer Friedensstiftung, ein Prozess, der die Frucht einer aufrichtigen Suche nach Wahrheit und ihr Austausch darüber ist. Diese Liebe kann nicht ausgelöscht oder beseitigt werden, und sie ist die Grundlage des Aufrufs, den Papst Franziskus mit den von liebevoller Aufmerksamkeit geprägten Worten des heiligen Franziskus an uns richtet: Fratelli tutti…, [01158-DE.01] [Originalsprache: Englisch - Arbeitsübersetzung]. Trata-se de uma realidade existencial que, pacificamente, o Papa Francisco dá por certa: somos todos irmãos, ninguém é excluído! Duas guerras mundiais dizem isso. Todo lo que en la Encíclica nos parece fuerte y . Sie hat mich an die Einladung erinnert, die Johannes Paul II. Il risultato è che «la moltitudine degli abbandonati resta in balia dell’eventuale buona volontà di alcuni» (FT, 165). Se tantos podem fazer a guerra, todos podemos trabalhar como promotores da paz. È l’immagine di una realtà in cui le istanze di popoli e persone diventano prevalenti, con un apparato istituzionale capace di garantire non interessi particolari, ma quell’auspicato bene comune mondiale (cf. Da qui è nata questa Enciclica che celebriamo oggi. The theological root of the Encyclical tells us this very clearly in that it revolves around the category of fraternal love, which beyond all belonging, even identity, is capable of concretely realizing itself in the one "who has become a neighbour." The world rejects growth projects due to the egotism of underlying interests: thus, it rejects the great dream of peace. For many, it’s “their wars”: they do not concern us. Nombreux sont ceux qui cèdent à l’option de la guerre, croyant en des justifications humanitaires, défensives ou préventives, ou manipulés par les informations. Der interreligiöse Dialog steht wirklich im Mittelpunkt der Überlegungen und Aktionen von Papst Franziskus. O Papa refere-se ao diálogo entre as religiões e ao encontro com o Imam Al Tayyeb quando declararam: "As religiões nunca devem incitar à guerra ...". [8] Encyclical, Pope Francis, "Fratelli tutti", number 41. Le titre même de l'Encyclique exprime clairement le désir de s'adresser à tous comme à des frères et sœurs. تُعرَفُ بعضُ المدنِ والشعوبِ بمَعلَمٍ بارزٍ يَرمُزُ إليها؛ فرُوما تُعرَف بقُبَّةِ القديسِ بطرسِ الرسولِ؛ هنا بالفاتيكانِ، ولندنُ بساعتِها الشَّهيرةِ، وباريسُ ببرجِ إيفل وشُموخِه في الفضاءِ، ونيويوركُ بتمثالِ الحريةِ، والقاهرةُ بأهراماتِها ومناراتِ أزهرِها وأبراجِ كنائسِها. Die Einladung von Papst Franziskus an die verschiedenen Religionen, zum Wohl der ganzen Menschheit in den Dienst der Brüderlichkeit zu stellen, kündigt eine neue Ära an. El Papa ha querido también afrontar una cuestión de extrema actualidad, hablando de las pandemias y de otras tragedias que acontecen en la historia[9], pidiéndonos que nos replanteemos nuestro estilo de vida y forma de organizar nuestras sociedades. Siguiendo a san Agustín, nos recuerda que convertirse en “un pueblo” se basa en el encuentro con los demás en el diálogo, cara a cara y codo con codo. Se ne smarrisce la memoria nel presentismo egocentrico o in contrapposizione esacerbate. Its spiritual discipline sees the humanising task this way: to be truly human is to be willing to look at the world in its beauty and its pain, to listen deeply through human encounters to the griefs and the joys of one’s age and to take these into oneself, to carry them as one’s own. - Ecumenismo, Obras Misionales Pontificias Arquidíosesis de Quito, Ensayo y entrevista evangelizacion y doctrina social, Dialnet-EscalaDeInadaptacionEIPropiedadesPsicometricasEnCo-2891519 (3).pdf, BOD 115 14JUN2022-CREACION DISTINTIVO TITULO DE ARTIFICERO ET.pdf, Construccion de Objetivos de Aprendizaje.pdf, No public clipboards found for this slide, Enjoy access to millions of presentations, documents, ebooks, audiobooks, magazines, and more. Não é absurdo reconhecer afinidades para além das fronteiras, aspirar a culturas em que os laços sociais sejam respeitados, e o encontro e o diálogo possam ser praticados. If, on the other hand, we allow ourselves to be guided by how Pope Francis assesses the facts and situations of today, the answer is different: “Global society is suffering from grave structural deficiencies that cannot be resolved by piecemeal solutions or quick fixes” (FT, 179). Sono questi i nostri falsi materialismi. È evangelico e umano, ma anche ben più realista di tante ideologie o politiche autodefinitesi realiste. FT, 100). Nonostante avessi accompagnato le diverse tappe del percorso della Fratellanza Umana nell’ultimo decennio tra il Papa e l’Imam, quando ho letto questa Enciclica sulla Fratellanza e l’Amicizia Sociale, ho scorso, tra le sue righe, un gusto raffinato, una sensibilità incisiva ed una capacità di esprimere le tematiche della fratellanza umana in un modo che si rivolge al mondo intero; è un appello alla concordia rivolto ad un mondo in discordia, come pure un messaggio chiaro a favore di un'armonia, individuale e collettiva, con le leggi dell’universo, del mondo e della vita. La mirada de la fraternidad nunca es miope. It is unashamed about its religious character and call. ¡Cuánto ha permitido la ausencia de diálogo que las relaciones internacionales se deterioren o se apoyen en el peso del poder, en los resultados de los enfrentamientos y demostraciones de fuerza! From the interreligious perspective, we have to maintain a relation of respect and friendship, as the Pope wishes. En ella el Papa reivindica la fraternidad y la amistad social como las vías para construir un mundo más justo y pacífico, en definitiva, un espacio de convivencia mejor. Para ofrecer una modesta contribución en este sentido, he considerado oportuno, junto con mis colegas del Comité Superior para la Fraternidad Humana, convocar un Foro para unos 100 jóvenes, procedentes de diferentes partes del mundo, y organizar jornadas de estudio dedicadas a esta Encíclica, aquí en Roma y en Abu Dhabi, donde se anunció el Documento sobre la Fraternidad Humana, pero también en Egipto, el país de Al-Azhar, donde los participantes se dedicarán a la reflexión, al estudio y al diálogo libre y profundo. Select the department you want to search in Search. Comunicado sobre la encíclica "Fratelli Tutti" Es un texto esperanzado, que frente a las sombras de un mundo cerrado nos estimula a gestar un mundo abierto para todos con sentido universal; con el impulso comunitario se puede lograr una vida más digna y más bella donde todas las personas tengamos tierra, techo y trabajo, porque estamos convencidos de que o nos salvamos todos o no se salva . Ce renouvellement des cultures politiques ne peut se faire qu'avec, et non pour les plus marginalisés. Non manca, in proposito, il riferimento ad un tema costante dell’insegnamento sociale della Chiesa, quello del “governo” – la governance, come oggi è d’uso dire – della Comunità internazionale, dei suoi membri e delle sue Istituzioni. The city of Rome is known for St. Peter’s dome, here in the Vatican. J’ai lu avec une joie immense la sévère critique du pape à l’égard de ce que nous pourrions appeler «la fin de la conscience de l’histoire», notamment de la dangereuse brèche culturelle que représente cette théorie, basée sur le démantèlement de l’héritage culturel, et la naissance de générations qui méprisent leur propre patrimoine et leur propre histoire avec toute sa richesse spirituelle. Ce terrain commun est une vérité ancienne, mais qui peut sembler nouvelle dans le monde qui nous entoure, souvent atrophié par l'égoïsme. La fraternidad no es una tendencia o moda que se desarrolla a lo largo del tiempo o en un tiempo; se trata más bien de la manifestación de actos concretos. Traduzioni in contesto per "la maggioranza nella" in italiano-spagnolo da Reverso Context: Il PD di Renzi aveva la maggioranza nella Camera dei deputati ma non nel Senato e ciò ovviamente ha reso difficile l'attuazione delle riforme propugnate dal governo. Mesmo depois do céu cinzento da pandemia, esta encíclica abre um horizonte de esperança: todos somos chamados a tornarmo-nos irmãos e irmãs. Diversamente dal solito quando preparo un mio intervento scritto, mi sono trovato in sintonia con le parole del Papa. Francisco Business Reports CARTA ENCÍCLICA FRATELLI TUTTI DEL SANTO PADRE FRANCISCO SOBRE LA FRATERNIDAD Y LA AMISTAD SOCIAL EFT + JHS Querido hermano: Comparto contigo la encíclica "Fratelli tutti", cuyo título es el mensaje de Jesús Gracias de nuevo al Papa Francisco, porque Fratelli tutti nos hace sentir a todos más cercanos al amor de Cristo y de la Iglesia, y nos anima a ponernos, todos juntos, al servicio de la fraternidad en este mundo. He is a dear friend with whom I collaborate on the High Committee for Human Fraternity, formed in August 2019 to give continuity and effectiveness to the objectives spelled out in the Document on Human Fraternity for World Peace and Living Together. [6] Encíclica del Papa Francisco "Fratelli tutti", número 23. Il Papa scrive con dolore riguardo al cinismo e all’impoverimento culturale che limitano la nostra immaginazione sociale. A guerra nunca é limitada, mas se torna a mãe de toda pobreza. L'invitation adressée par le Pape François aux différentes religions, à se mettre au service de la fraternité pour le bien de toute l'humanité, annonce une nouvelle époque. Quanto al metodo. C'est là le principe fondamental que la foi nous offre pour passer de la simple tolérance à la coexistence fraternelle. For this reason, the encyclical is clear about the weight of responsibility borne by religious communities. Nous avons cru à l’enthousiasme pour un monde de paix après 1989. I want to thank Pope Francis publicly, in the name of the Pontifical Council for Interreligious Dialogue over which I preside, for the impetus he has given to interreligious dialogue since the very beginning of his pontificate. Como jovem estudioso muçulmano de Shari'a (lei) do Islão e das suas ciências, eu estou de acordo – com tanto amor e entusiasmo – com o Papa, e partilho cada palavra que ele escreveu na encíclica. Use features like bookmarks, note taking and highlighting while reading Fratelli tutti: carta encíclica sobre la fraternidad y la amistad social (Documentos MC) (Spanish Edition). Pope Francis proposes true dreams to the global world that has switched off the beacons of the great values and ideals. The objective of dialogue is to work, in genuine collaboration among all believers, to achieve what is good for all humankind by struggling against all the injustices that still afflict our world and by condemning every type of violence. Cedemos à opção pela guerra, acreditando em justificativas humanitárias, defensivas ou preventivas, ou manipuladas pela informação. Stattdessen hat sich die Welt von den Errungenschaften des Friedens und den Formen vertiefter Zusammenarbeit zwischen den Staaten wieder zurückgezogen. [1] Encíclica del Papa Francisco "Fratelli tutti", número 11. Para fazer uma contribuição modesta nesse sentido, pensei com colegas do Alto Comitê da Fraternidade Humana convocar um Fórum para 100 jovens de diferentes partes do mundo, e organizar dias de estudo dedicados a esta encíclica, aqui em Roma e Abu Dhabi, onde foi anunciado o Documento da Fraternidade Humana, mas também no Egito, o país de Al Azhar, onde os participantes se dedicarão à reflexão e ao estudo e ao diálogo. Se cree que es responsabilidad de los grandes países o de los políticos, no de la gente común. Le parole del Papa risvegliano dall’assuefazione collettiva alle logiche del conflitto: la guerra –egli scrive- “è un fallimento della politica e dell’umanità, una resa vergognosa, una sconfitta di fronte alle forze del male”. Les urjo a ustedes leerla. 4) Encíclica do Papa Francisco "Fratelli tutti", número 14. Se trata de una meditación social sobre el Buen Samaritano, que reconoce el amor y la atención como la ley sublime, y nos ofrece como modelo la amistad social creativa. Institutions have the task to reawaken the “architecture of peace”. Er spricht über das biblische Gebot, den Fremden aufzunehmen, über die Vorteile, die mit Begegnungen zwischen Kulturen einhergehen, und die Aufforderung zu vollkommen unentgeltlicher Liebe. 3. Following St Augustine, he reminds us that to become ‘a people’ is based on encountering each other in dialogue, face to face and side by side. Der zersplitterte Krieg, der an verschiedenen Orten stattfindet, zeigt die arrogante Fragmentierung der globalen Welt, in der, so sagt uns der Papst, Projekte mit großen Entwicklungszielen für die Menschheit für eine Spinnerei gehalten werden. La richiesta di felicità delle nazioni richiede un impegno dai contorni difficili da delimitare a causa dei vari livelli coinvolti e in conseguenza degli interessi e delle politiche in gioco e dei contrasti tra stati e popoli, tutte problematiche che mettono a dura prova le coscienze e le volontà. Inexcusablemente, los líderes religiosos han sido lentos en condenar prácticas injustas, pasadas y presentes. Al igual que todas encíclicas y documentos episcopales, “Fratelli tutti” nos invita considerar seriamente lo que realmente dice y la manera en la cual lo dice en lugar de hacer caso a las perspectivas de los críticos. O Documento sobre a Fraternidade Humana em prol da paz mundial e da convivência comum, assinado no dia 4 de fevereiro de 2019 em Abu Dhabi pelo Papa e pelo Grão-Imã de Al-Azhar, Ahmad Al-Tayyeb, representou um marco no caminho do diálogo inter-religioso, o que não coincide nem com a partida nem com a chegada. FT, 257). Februar 2019 in Abu Dhabi von Papst Franziskus und dem Großimam von Al-Azhar Ahmad Al-Tayyeb unterschrieben wurde, repräsentiert ein Meilenstein auf dem Weg des interreligiösen Dialogs, der aber weder der Startpunkt noch das Ziel ist: Wir sind auf dem Weg! [01157-EN.01] [Original text: Italian - working translation]. O que podemos fazer? Für viele sind es „die Kriege der anderen“: sie betreffen uns nicht. Mais il approfondit également la doctrine sociale antérieure à propos de la destination universelle des biens, en précisant que les nations n’ont le droit à leurs terres, à leurs richesses et à leurs biens que dans la mesure où cela peut permettre à toute l’humanité d’accéder aux moyens de sa subsistance et à son épanouissement. El diálogo interreligioso está verdaderamente en el corazón de las reflexiones y acciones del Papa Francisco. El liberalismo imagina la libertad en términos del individuo egoísta y descarta nuestras vidas profundamente interconectadas. A diferencia de lo que me suele ocurrir cuando preparo una ponencia escrita, me he sentido en sintonía con las palabras del Papa. Dans le but d’apporter une modeste contribution en ce sens, j’ai envisagé avec mes collègues du Comité Supérieur pour la Fraternité Humaine la mise en place d’un forum pour 100 jeunes du monde entier, et la tenue de journées d’étude consacrées à cette Encyclique, certaines ici à Rome, et d’autres à Abu Dhabi, le pays où a été promulgué le document sur la Fraternité Humaine, mais aussi en Egypte, le pays où se trouve Al-Azhar, pour offrir aux participants l’opportunité de réfléchir, étudier et engager une discussion libre et approfondie. Il suffit de penser à la façon dont l’élan en faveur de la paix s’est éteint, ces dernières années. Fratelli tutti legt uns, die wir uns fremd und unbehaglich fühlen, einen einfachen und wesentlichen Weg vor: die Brüderlichkeit. Fragmento de la encíclica Fratelli Tutti del Santo Padre Francisco. Esta carta não representa uma crítica insensivelmente distante. Je salue tous les éminents orateurs qui se sont joint à moi pour présenter cette Encyclique. How creative he is on human rights, when he highlights the new forms of injustice and exploitation of man and the denial of his dignity[5], injustice against women[6], and the slavery-like conditions that so many people suffer today. "Fratelli tutti": un elevado concepto de la solidaridad y de la política (Aceprensa 6-X-2020) 1. Existe una tendencia a desacreditar las estructuras de diálogo que evitan los conflictos. Concluo com as palavras de um grande italiano, o sacerdote Luigi Sturzo, em 1929: «Devemos acreditar que ... a guerra, como meio jurídico de proteção da lei, deve ser abolida, assim como a poligamia, a escravidão, a servidão da gleba e vingança familiar ". Questa lettera affonda le sue radici in un preciso incontro interreligioso e mostra senza reticenze il suo carattere religioso e il suo appello. Mas podemos acolher essas belas ideias e conceitos nobres para o mundo real de hoje? Mais nous aussi, les gens ordinaires, nous ne pouvons pas rester spectateurs. Questo amore non può essere cancellato né rimosso, e si pone a fondamento dell’appello che Papa Francesco rivolge a noi, facendo proprie le parole di amorevole attenzione di san Francesco: “Fratelli tutti”…, [01158-IT.01] [Testo originale: Inglese - Traduzione di lavoro]. Controlla la tua posta in entrata o la cartella spam adesso per confermare la tua iscrizione. Two world wars are testament to that. Fratelli tutti traça um caminho simples e essencial para todos nós, desnorteados: a fraternidade. Es ilusorio, en el mundo global, pensar en aislar un conflicto. Quand on mentionne «La Fraternité Humaine», les esprits libres et les cœurs clairvoyants se tournent vers le pape François et vers le Grand Imam Ahmad Al Tayyeb, Cheikh d’Al-Azhar Al-Charif: deux personnalités qui sont devenues, ensemble, un nouvel emblème, un nouveau drapeau qui distingue non pas un pays particulier ni un peuple spécifique, mais le symbole puissant d’une idée noble, celle de la «Fraternité Humaine». Deshalb müssen wir uns mit Blick auf die Zukunft bewusst werden, dass die Religionen sich nicht in sich selbst verschließen dürfen, sondern dass wir uns als Gläubige und in unserer eigenen Identität gut verwurzelt, trotz unserer Unterschiede und zusammen mit allen Menschen guten Willens, darauf vorbereiten müssen, den Weg der menschlichen Brüderlichkeit zu gehen. La Carta Encíclica Fratelli Tutti, sobre la fraternitat i l'amistat social, que ens ha lliurat fa uns dies el papa Francesc, és d'una profunda riquesa. Carta encíclica: Papa Francisco. Der Krieg setzt sich selbst nie Grenzen, sondern er wird zur Mutter aller Formen von Armut. Los conflictos en curso lo gritan. Alcune città e alcuni popoli sono riconoscibili grazie a monumenti importanti diventati un emblema. Nella prospettiva di Francesco la fraternità diventa pertanto il modo per far prevalere gli impegni sottoscritti secondo l’antico adagio pacta sunt servanda, per rispettare effettivamente la volontà legittimamente manifestata, per risolvere le controversie mediante i mezzi offerti dalla diplomazia, dal negoziato, dalle Istituzioni multilaterali e dal più ampio desiderio di realizzare «un bene comune realmente universale e la tutela degli Stati più deboli» (Ibid.). This action is still missing and may continue to be lacking, even with everything that research and science achieve each day. Let us therefore support each other on the path of fraternity, mutual knowledge and collaboration in order to reach the destination where our goals and objectives meet, the good of all humanity. Non mancano, infatti, marcate preoccupazioni per la volontà di svuotare la ragione e il contenuto del multilateralismo, quanto mai necessario in una società mondiale che vive la frammentazione delle idee e delle decisioni, quale espressione di un post-globale che avanza. Sono grato per l’opportunità di presentare l’Enciclica Fratelli tutti sulla fraternità e l’amicizia sociale, un dono prezioso che il Santo Padre ha voluto fare non soltanto a noi cattolici, ma a tutta l’umanità. La fratellanza universale rimane – ieri, oggi e domani – un’assoluta necessità per il mondo intero, ed è imprescindibile per la salvezza. Activate your 30 day free trial to continue reading. Espero também que esta encíclica chegue às mãos de políticos e dos que tomam decisões, para que se sintam iluminados a partir dela para sair do estado irracional em que o mundo vive hoje. Al hacerlo, la Encíclica llegará a los jóvenes pertenecientes a otras religiones y grupos étnicos, con la esperanza de que pueda constituir un paso en la dirección correcta, hacia una fraternidad humana mundial. وقد حذَّرَ البابا -في هذه الوثيقةِ ودُونَ مُواربةٍ ولا مُجاملةٍ- من خطرِ العولمةِ ونتائجِها التي ربما جعلتْنا أكثرَ قربًا، لكنَّها بيقينٍ لن تجعلَنا إخوةً. Moreover, fraternity can also become the path for religious beliefs. 2. Por eso, recuerda Francisco, para hacer de la fraternidad un instrumento de actuación en las relaciones internacionales: “es necesario fomentar no únicamente una mística de la fraternidad sino al mismo tiempo una organización mundial más eficiente para ayudar a resolver los problemas acuciantes” (FT, 165). Je souhaite aussi que cette Encyclique arrive dans les mains des politiques et des décideurs afin qu’elle les aide à sortir de l’état irraisonnable dans lequel le monde se trouve aujourd’hui. C’est une néfaste école pour les jeunes et elle pollue l’avenir. Bei der Lektüre von Fratelli tutti bin ich nicht nur bei der Anprangerung des Krieges hängengeblieben, sondern auch bei der Hoffnung, dass ein Frieden möglich ist. Esistono altri modi di chiamare Dio. Mi è tornato alla mente l’invito di Giovanni Paolo II nella luminosa giornata ad Assisi nel 1986 con i leader religiosi: “La pace attende i suoi profeti… i suoi artefici… è un cantiere aperto a tutti, non solo agli specialisti, ai sapienti e agli strateghi... passa attraverso mille piccoli atti della vita quotidiana”. Si ce thème si ancien est abordé de façon si pressante aujourd’hui, c’est parce que le Pape François craint que l’on se détourne de la vision que nous sommes tous réellement responsables de tous, tous et chacun liés à tous, tous ayant droit à une juste part de ce qui a été donné pour le bien de tous. Some cities and some peoples are recognizable by important monuments that have become landmarks. Nos lleva a confrontar la verdad de nuestros pensamientos, sentimientos y acciones. Sono diventati un forte simbolo di una nobile idea, cioè l’idea della “Fratellanza Umana”, e Dio, con la Sua misericordia verso la gente, ha messo questi due illustri simboli al servizio di questi concetti umani supremi. Les institutions ont pour tâche de revitaliser «l’architecture de la paix». A culture, of course: the image is that of a knowledge from which the method and the objective are developed. Finally, I address these words to His Holiness Pope Francis and the Grand Imam of Al Azhar: Your efforts and endeavours in favour of human coexistence and world fraternity, that culminated in the Document on Human Fraternity you proclaimed last year in Abu Dhabi - in an unprecedented event in modern history - represent a turning point in the Arab and Muslim world, and a ray of light for the whole world. Acreditar nisto não é uma fantasia burlesca. Der interreligiöse Dialog hat eine wesentliche Funktion beim Aufbau des Zusammenlebens und einer Gesellschaft, die alle integriert und nicht auf einer Wegwerfkultur aufgebaut ist. Estou convencido de que esta encíclica, juntamente com o Documento sobre a Fraternidade Humana, reiniciará o trem da história que parou na estação da ordem mundial atual, enraizada nairracionalidade, com sua injustiça, orgulho e violência colonial. No sulco de Santo Agostinho, lembra-nos que tornar-se “um povo” se fundamenta no encontro recíproco através do diálogo, face a face e lado a lado. [4] Enciclica di Papa Francesco "Fratelli tutti", numero 14. Estando a par deste estado de coisas e graças à clara intuição do Papa, Francisco escreveu palavras claras e corajosas, que temem apenas a Deus e falam sobre as tragédias de pessoas fracas, cansadas e desesperadas. It is an appeal to concord to a world in discord, as well as a clear message in favour of both individual and collective harmony with the laws of the universe, the world and life. ¡Que la paz de Dios, Su misericordia y Sus bendiciones estén con ustedes! Puedo atestiguar cuánto trabajo se ha hecho, incluso en medio de innegables dificultades, como la última —sólo por orden de tiempo— de la pandemia causada por el COVID-19. Fratelli tutti deja claro que la fraternidad universal y la amistad social deben ser practicadas juntas. Eine Nation hat Verpflichtungen gegenüber der gesamten Menschheitsfamilie und nicht nur gegenüber ihren eigenen Bürgern. En esta fase decisiva de la historia de la humanidad, nos encontramos ante una encrucijada, por un lado, la fraternidad universal en la que se regocija la humanidad y por otro, una miseria aguda que aumentará el sufrimiento y las privaciones de las personas. Les premiers Chrétiens ont façonné leur vision de l’argent, de la communauté et de la politique à partir de cette vision. [2] Encíclica del Papa Francisco "Fratelli tutti", número 12. Dopo la firma del “Documento sulla Fratellanza Umana”, Papa Francesco ha proseguito il cammino, e sono nate così le sue riflessioni sulla realtà delle nazioni, riflessioni pubbliche o meno. Das zu glauben ist keine dem Spott preiszugebende Einbildung. Pope Francis tells us that "negotiation often becomes necessary for shaping concrete paths to peace. Nesse ínterim, foram esvaziadas aquelas grandes palavras, que são verdadeiros faróis que iluminam a humanidade: fraternidade, paz, democracia, unidade ... Pensávamos que o mundo tinha aprendido com tantas guerras e fracassos. Si muchos pueden hacer la guerra, todos pueden trabajar como artesanos de la paz. It can reduce the anxiety we feel about taking risks together for the transformation of our world. Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later. However, is fraternity not too fragile to confront war, a ruthless machine of death and destruction? Vatikanischen Konzil. Währenddessen sind die großen Worte leer geworden, die doch eigentlich wahre Leuchttürme sind, die die Menschheit erleuchten sollten: Brüderlichkeit, Frieden, Demokratie, Einheit... Wir glaubten, die Welt habe aus den vielen Kriegen und Misserfolgen etwas gelernt. Che un tema così antico venga ora riproposto con tale urgenza è dovuto al timore di Papa Francesco che possa creare una frattura dall’idea che siamo realmente responsabili per gli altri, tutti legati tra noi, tutti aventi diritto ad una equa condivisione di quanto è stato dato a beneficio di tutti. A culture is only healthy to the extent that it remains open to others. Voilà les matérialismes fallacieux que nous avons adoptés. وتبقى الأخوَّةُ الجامعةُ ضرورةً حتميةً للعالمِ كلِّه، لا مِحيصَ عنها للخلاصِ؛ لأنها ستكونُ صياغةً جديدةً من أجلِ حضارةٍ متوازنةٍ سعيدةٍ، يكونُ جوهرُها الإنسانُ مهما كان لونُه أو جنسُه أو لغتُه أو دِينُه. Auf diese Weise wird die Welt unfähig, Krieg zu verhindern, und lässt dann die Konflikte jahrelang, wenn nicht gar Jahrzehnte lang andauern und sich wie einen Wundbrand ausbreiten, wodurch die Ohnmacht der internationalen Gemeinschaft offen sichtbar wird. Este é o objetivo de cada pessoa fiel à sua religião. Questa lettera non rappresenta una critica fredda e distaccata. Si, por otra parte, nos dejamos guiar por el Papa Francisco en la constatación de los hechos y situaciones, la respuesta es otra: “La sociedad mundial tiene serias fallas estructurales que no se resuelven con parches o soluciones rápidas meramente ocasionales” (FT, 179). Instant access to millions of ebooks, audiobooks, magazines, podcasts and more. Avec mes collègues du Comité Supérieur de la Fraternité Humaine, nous vous promettons de continuer à travailler avec dévouement pour transformer ce Document en une réalité pour tous, à travers les initiatives concrètes et ambitieuses, auxquelles le Comité travaille, avec le soutien sincère de Son Altesse Cheikh Mohammed Bin Zayed -le Prince héritier d’Abu Dhabi- ce leader arabe authentique, qui reste fidèle à l’engagement qu’il a pris avec vous d’activer les principes du Document sur la Fraternité Humaine, afin qu’il puisse porter les fruits escomptés en faveur de chaque personne sur la face de la terre, quelle que soit sa religion, son sexe ou sa race. I circuiti chiusi delle piattaforme, in cui ci si incontra solo tra simili con la logica dei like, “facilitano la diffusione di informazioni e notizie false, fomentando pregiudizi e odio”. War that is fought piecemeal shows the arrogant fragmentation of the global world, which considers projects with great goals for the development of our entire human family to be madness. Le chemin du dialogue entre personnes de traditions religieuses différentes ne vient, certes, pas juste de commencer. Ma possiamo calare queste belle idee e questi concetti nobili nel mondo reale di oggi? La sua presenza qui è davvero un buon esempio di fratellanza! La globalización proclama valores universales pero no practica el encuentro y la atención, especialmente en cuanto a los diferentes y a los más vulnerables. A resignação à guerra como um fato natural na história amadureceu a partir do sentido de irrelevância. It is a harmful school for the young and pollutes the future. Populismus appelliert an den Wunsch nach Stabilität, Verwurzelung und lohnender Arbeit, lässt aber zu, dass Feindseligkeit diese Wünsche verzerrt. وكم كان مُبدِعًا في مِلَفِّ «حقوقِ الإنسانِ» عندما كشفَ في ثَناياه عنِ الأشكالِ الجديدةِ من ظُلمِ الإنسانِ واستغلالِه، وظُلمِ المرأةِ، واعتَبَرَ أنَّ الاضطهادَ لأسبابٍ دِينيةٍ وعِرقيةٍ وغيرِهما من الانتهاكاتِ ضدَّ الكرامةِ الإنسانيةِ- هي ملامحُ من حربٍ عالميةٍ ثالثةٍ، لكنَّها على مراحلَ. Liberalismus sieht Freiheit unter dem Aspekt des eigennützigen Individuums und übersieht dabei, dass unsere Leben tief miteinander verbunden sind. Pero también amplía la enseñanza social antigua sobre el destino universal de los bienes, dejando claro que las naciones tienen derecho a su tierra, riqueza y propiedad en la medida en que esto permite a toda la humanidad acceder a los medios para la supervivencia y la realización. Le populisme fait appel au désir de stabilité, d’enracinement et de travail gratifiant, mais il laisse la haine déformer ces désirs. These are actors with a crucial responsibility in terms of politics and shared solutions, especially in the face of realities of war, hunger, underdevelopment, and the destruction of our common home and all its consequences. Come San Francesco, ciascuno di noi deve riscoprire la capacità e la bellezza di chiamarsi “fratello” e “sorella”. Como é grande o Papa, quando ele aborda com profundidade a questão dos imigrantes e dos refugiados, reiterando que a dignidade humana caiu na fronteira entre a Europa e o terceiro mundo8. Skip to main content.us. Eis no que consiste os nossos falsos materialismos. La religión también necesita arrepentimiento y renovación. Llegamos entonces al objetivo. Er gehört zur ursprünglichen Mission der Kirche und hat seine Wurzeln im II. O Papa Francisco pede-nos que contemplemos o mundo de maneira análoga, de modo a conseguirmos vislumbrar a relação básica e indispensável entre todas as coisas e pessoas, próximas e distantes. Noi siamo a favore dell’unione delle energie religiose per affrontare la discriminazione, il razzismo, e l’odio. Dulce Genesis Yac Bocaletti 2. In this way, the Encyclical will reach young people of different religions and ethnicities, with the hope that it may be a step in the right direction, towards worldwide human fraternity. Que um tema tão antigo seja abordado agora, com tanta urgência, é porque o Papa Francisco teme um afastamento da visão segundo a qual somos todos realmente responsáveis por todos, todos relacionados com todos, todos com direito à justa porção do que foi concedido para o bem de todos. No entanto, vivemos como se isso fosse possível. Conclusion Esto nos lleva al capítulo final, que desarrolla un tema que el papa Francisco tiene muy en cuenta y en relación al cual ya ha tomado muchas iniciativas. You can read the details below. “La guerra –dice allarmato il Papa- non è un fantasma del passato, ma è diventata una minaccia costante”. Il ruolo effettivo della fraternità, permettetemi, è dirompente poiché si lega a concetti nuovi che sostituiscono la pace con gli operatori di pace, lo sviluppo con i cooperanti, il rispetto dei diritti con l’attenzione alle esigenze di ogni prossimo, sia esso persona, popolo o comunità. Pendant ce temps, ces mots importants, véritables phares éclairant l’humanité, ont été vidés de leur sens : fraternité, paix, démocratie, unité…. Il s'agit d’entreprendre des démarches concrètes avec les croyants d'autres religions et toutes les personnes de bonne volonté, avec l'espoir que nous nous sentirons tous appelés à être des messagers de la paix et des artisans de communion, en particulier en ces temps que nous traversons. Si tratta di un'argomentazione fondata su ragionamenti chiari basati sulle verità e attuabili nella vita reale e nel mondo concreto. Haciéndose eco de la declaración de Abu Dhabi, la encíclica reafirma la dignidad absoluta de la persona humana, sobre la cual ninguna preferencia política, ninguna “ley” del mercado puede tener prioridad. Cet amour ne peut être ni effacé ni éliminé, et il est à la base de l'appel que nous adresse le Pape François avec les mots d’attention aimante de saint François : «Fratelli tutti» ... [01158-FR.01] [Texte original: Anglais - version de travail]. Encíclica "FRATELLI TUTTI" Por un mundo más justo y fraterno Docentes de Áreas Especiales y T.P Palabras del Papa Francisco Palabras del Papa Francisco "Entrego esta encíclica social como un humilde aporte a la reflexión para que, frente a diversas y actuales formas de eliminar o El Papa Francisco, con la coherencia de todos sus predecesores, apoya la necesidad de una “forma de autoridad mundial regulada por el derecho”, pero esto no significa pensar “en una autoridad personal” (FT, 172). Pastoral del ecumenismo y del dialogo interreligioso. In reality, religious believers are witnesses and bearers of values that can make a great contribution to the building of societies that are healthier and more just. This is why the Encyclical refers to dialogue as an instrument of fraternity, which makes those who dialogue different from those “people holding important social positions yet lacking in real concern for the common good, who do not hold in their hearts the common good.” (FT,63), We are now at the objective. Me centraré en un aspecto: la herida más grave, la que huele a muerte, es la guerra. No oculto mi emoción al leer las páginas de la Encíclica, en particular el capítulo ocho: “Las religiones al servicio de la fraternidad en el mundo”. We are believers with different visions, and we should not renounce our own identity, but we should call for sincerity of intentions. Sorge un sogno per cui vivere e lottare anche a mani nude. La rettitudine, la fedeltà, l’amore per il bene comune, la preoccupazione per gli altri, soprattutto per i bisognosi, la benevolenza e la misericordia sono strumenti preziosi che fanno parte del tesoro spirituale delle varie religioni. A otto anni dalla sua elezione, papa Francesco scrive una nuova Enciclica, che rappresenta il punto di confluenza di ampia parte del suo magistero (cfr Fratelli tutti, n. 5) [1]. El diálogo exige paciencia y se acerca al martirio, por lo que la Encíclica lo evoca como un instrumento de fraternidad, un medio que hace que quienes entablan el diálogo sean diferentes de aquellas “personas con funciones importantes en la sociedad, que no tenían en el corazón el amor por el bien común” (FT, 63).

Oferta Y Demanda De La Leche Gloria, Mi Cuerpo Me Pide Hacer Ejercicio, Perú Vs Argentina Todos Los Partidos, Fiesta De San Pablo Cajamarca, Zapatillas Blancas Puma Niña, Proyecto De Aprendizaje Mes De Setiembre Inicial,

Příspěvek byl publikován v rubrice evaluación formativa en la universidad. Můžete si uložit jeho municipalidad de espinar mezi své oblíbené záložky.